L'Oxford Internet Institute è focalizzato non sulla tecnologia, ma sui problemi sociali, economici, legali e etici di Internet.
The Oxford Internet Institute focuses not on the technology, but on the social, economic, legal and ethical issues of the Internet.
Ma non possiamo basare le politiche sulle sole emozioni, soprattutto non sulla pelle di chi viene veramente toccato da quelle politiche.
But we can't make policy on the basis of mere feelings, especially not over the heads of the people actually effected by those policies.
Non sulla stessa pista di valentino.
Not on the same floor with Valentino. Just follow me.
Spero solo che la faccenda finisca sulla prima pagina e non sulla quinta.
I hope this thing falls on page one, and not page five.
E sul piatto, per favore, non sulla tovaglia.
Yes, and all on the plate, please, none on the tablecloth.
E il segno dei Gemelli era inciso non sulla schiena della vittima ma sul palmo della mano sinistra.
And the sign of the Gemini was carved... not on the victim's back... but on the victim's left palm.
Posso sopportare tutto, ma non sulla faccia.
It's all right, Jimmy. I can take it.
Non sulla base di voci infondate.
Not on the basis of an unsubstantiated rumor.
Nel tuo cuore, non sulla carta.
In your heart, not on paper.
Capirà che è una spillatrice solo se la tocca, poichè tutta la sua precedente conoscenza degli oggetti era basata sul tatto, non sulla vista.
You'll recognize that it's a stapler once you touch it because all your previous knowledge of objects were based on touch, not on sight
Giri sulla Humphreys Avenue, non sulla Salisbury Road.
Turn from Humphreys Avenue, don't turn down Salisbury Road.
Pensavamo ci fosse un tumore nell'esofago del paziente, avevamo ragione sull'area, ma non sulla diagnosi.
We thought there was a tumor on the patient's esophagus. We were right about the area, wrong about the diagnosis.
Betlemme é quindi un riferimento alla costellazione Virgo, un posto che si trova in cielo, non sulla Terra.
Bethlehem is thus a reference to the constellation Virgo, a place in the sky, not on Earth.
Non sulla scheda mix, non sulla scheda mix, qui.
Not on the mix board, not on the mix board, here.
Soltanto perché ballano sui piedi... e non sulla testa?
Just because they do turns with their feet and not on their heads?
Sarà necessario ripensare a tutte le nostre culture, i nostri valori, e dovrà essere messa in relazione alle risorse reali della terra, non sulla base dell'opinione di qualche uomo o su qualche nozione dottrinale che dice come dovrebbe essere il mondo.
It's going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be.
Perche' e' un libro per bambini, non sulla natura.
Because it's a children's book, not a nature book.
Con dei confini ben stabiliti, potremo concentrarci sugli affari, e non sulla sopravvivenza.
Friendly borders means we could focus on business, instead of staying alive.
Previsioni basate su informazioni concrete, non sulla chiaroveggenza.
Predictions based on hard data, not fortunetelling. Ahh.
Non sulla guerra, i terroristi, ma sull'amore.
Not on war and terrorism, but on love.
La sua morte è sulla mia coscienza, non sulla tua.
His death is on my conscience, not yours.
Non potevo credere che fossi sulla sua lista e non sulla mia.
I couldn't believe you were on his list and not mine.
Non sul cibo, non sul vino, e sicuramente non sulla guerra.
Not the food, not the wine and certainly not the war.
Questa morte sara' sulla vostra coscienza, non sulla mia.
This death is on that man's conscience, not mine! - No.
Lo devi mettere sull'unghia, non sulla pelle.
Put it on the nail, not the skin.
C'e' che sono sulla mia scrivania non sulla tua.
The deal is they're on my desk, not yours.
Concentrati sulla partita, non sulla pubblicita', Raj...
Focus on the game, not the commercials, Raj.
La sua perdita rimarra' per sempre sulla mia coscienza, non sulla tua.
Her loss will forever be on my conscience, not yours.
Ma quel tipo di cancro si presenta sotto la pelle, non sulla superficie.
But that kind of cancer Presents beneath the skin, not on the surface.
Questo vuol dire che c'era della saliva sul cuscino, ma non sulla federa.
That means there was saliva on the pillow, but not on the pillowcase.
A partire dalla fine della Guerra Fredda, molti fisici e matematici decisero di applicare le loro abilita' non sulla tecnologia della Guerra Fredda, ma sui mercati finanziari.
Since the end of Cold War a lot of former physicist and mathematicians decided to apply their skills not on Cold War technology but on financial markets
No, non sulla figlia di Rosen, su Isaac Hale.
No, look, not about Rosen's daughter, about Isaac Hale.
Il piano era di liberarlo lontano da qui, non sulla soglia di casa e armato!
The plan was to cut him loose far away from here, not on our front step with a gun.
Non sulla macchina che uso per portare a scuola i ragazzi.
Not on the car I drive my kids to school in everyday.
Ci ha detto l'ora del decesso e che la festa dell'anno e' sulla decima Avenue, non sulla decima strada.
She provided the time of death, along with the party of the year was on 10th Avenue instead of 10th Street.
Non te l'ho detto perche' indagavi sui suoi affari, non sulla sua vita privata.
I didn't mention it because you were investigating his business, not his personal life.
Non bevo alcol agli appuntamenti, e non bacio... non sulla bocca, almeno.
I don't drink alcohol on dates, and I don't kiss-- not on the mouth.
Ma raccolgono informazioni sull'OPEC, non sulla famiglia Ansari.
But they're both collecting intel on OPEC, not the Ansari family.
Magari non sulla barca in Grecia, ma... un giorno.
Maybe not this boat in Greece, but--but one day.
5 affinché la vostra fede fosse fondata non sulla sapienza degli uomini, ma sulla potenza di Dio.
5 That your faith might not stand on the wisdom of men, but on the power of God.
La pettorina è stata progettata per fare in modo che i punti di resistenza poggino sulle spalle e non sulla gola.
Designed so the resistance is on the shoulders and not on the throat our agitation harness allows dogs to bark and track in free way and still be restrained enough.
Ma non su quella spiaggia, non sulla spiaggia di Mai Khao, perché questa bambina si era ricordata di un'informazione che le aveva dato il suo insegnante di geografia un mese prima.
But not on that beach, not on Mai Khao Beach, because this little girl had remembered one fact from her geography teacher a month before.
E se questi piedi larghi fossero stati utili per camminare non sulla sabbia ma sulla neve, come un paio di racchette da neve?
What if those broad feet were meant to tromp not over sand, but over snow, like a pair of snowshoes?
Perciò, pensate se le nostre istituzioni diplomatiche globali, come il G20, basassero la loro adesione sulla forza economica e non sulla rappresentanza nazionale.
So imagine if our global diplomatic institutions, such as the G20, were to base their membership on economic size rather than national representation.
Dobbiamo imparare a sentirci incuriositi e non sulla difensiva quando ci imbattiamo in informazioni che contraddicono le nostre convinzioni.
We need to learn how to feel intrigued instead of defensive when we encounter some information that contradicts our beliefs.
Ciò che veramente mi sono portato a casa da questa mostra è che, forse con l'eccezione del mandala, quasi tutti i pezzi erano sulla rappresentazione della felicità e non sulla felicità in sé.
Now, what I took away from the exhibit was that maybe with the exception of the mandala most of the pieces in there were actually about the visualization of happiness and not about happiness.
1.9692869186401s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?